Ein Photo Shoot ist kein Fotoshooting

Wolf | September 11th, 2009 - 11:39

Für meine deutschsprachigen Besucher, Fans und Kollegen

Das hässliche Wort Fotoshooting kommt von der Unsitte in deutschsprachigen Ländern, ein englisches Wort zu entwenden oder ein englisch klingendes zu erfinden, ~ing anzuhängen und dann zu denken, es sei authentisch.

Zum Beispiel: “Wolf Kettler shoots”. Neben vielen anderen Dingen kann to shoot auch fotografieren bedeuten.

Ein Fototermin ist ein photo shoot – kein shooting und schon gar kein Fotoshooting. Shooting im Englischen ist die unappetitliche Handlung des Schießens oder auch eine Schießerei. Das gibt’s im Western, bei der hinterhältigen Treibjagd und im Krimi, aber hoffentlich nicht beim Fototermin.

Richtig hingegen ist: “Go away, I am shooting” – “lass mich in Ruhe, ich bin gerade beim Fotografieren”.

Fototermin hört sich doch sehr formal und bürokratisch an und photo shoot ist nicht cool (wieder so ein Anglizismus) sondern hässlich. Nur die Franzosen haben dafür einen schönen Begriff: séance photo.

Daher sind meine Fototermine keine photo shoots sondern photo sessions.

Ein Photo Shoot ist kein Fotoshooting by Wolf Kettler

Post to Twitter

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

Google Analytics integration offered by Wordpress Google Analytics Plugin